Городской охотник - Страница 47


К оглавлению

47

— Подожди!

Она не остановилась.

Когда я с высунутым языком добрался до десятого этажа, Джен уже нашла дверь искомой конторы в конце длинного холла.

— Заперто.

— Блин, кто бы мог подумать! И что теперь будем делать, ломать?

— Боюсь, дверь слишком крепкая. Но надо проверить.

Она завела меня за угол, туда, где ряд окон выходили в центральный колодец (что-то среднее между двором и вентиляционной шахтой). В прежние времена оплата за жилье в Нью-Йорке зависела от количества окон в квартире, поэтому строители изобрели здания с колодцами посередине и создали эту примечательную особенность архитектуры старого Нью-Йорка: дома с окнами, которые выходят на окна других квартир, находясь в каком-нибудь метре друг от друга. Мэнди все время сетовала на то, что в жаркие летние дни, когда окна открыты, Маффин, ее кот, любитель тараканов, перепрыгивает через колодец в соседскую квартиру, предположительно для того, чтобы выяснить вкус тамошних тараканов, а может, они там меньше боятся кошек.

Джен указала на одно из окон — через колодец, напротив нашего. Я увидел несколько письменных столов и темные мониторы компьютеров.

— «Оперативная рекламка», — сказала она и отворила окошко.

— Джен…

Она высунулась наружу.

— Держи меня за руку.

— Ни за что!

— Хочешь, чтобы я сделала это сама?

— Что ты, нет!

Я испугался, что это не пустая угроза: она была готова высунуться и попытаться дотянуться до другого окна, даже если я не стану ей помогать. Я испытал прилив сочувствия к Эмили. Если Джен такова в семнадцать лет, то какой же она была в десять?!

— Посмотри на это иначе. Расстояние — всего пара футов. Если бы не высота, кто бы стал колебаться?

— Да, если бы это не грозило смертельным падением, я бы не колебался.

Она глянула вниз.

— Ага, это уж точно. Поэтому ты будешь держать меня за руку.

Она высунулась снова, нетерпеливо тряся мне рукой.

Я вздохнул и крепко обхватил ее запястье обеими руками.

— Эй! Слишком крепко.

— Переживешь.

Джен лишь закатила глаза, а потом высунулась, насколько могла, и свободной рукой легко дотянулась до окна офиса «Дурилки». Ее запястье вертелось в моей хватке, когда она подтолкнула скользящую оконную раму на несколько дюймов вверх. Потом рама застряла.

— Держи!

Она переместила свой вес на подоконнике, высунувшись еще дальше вперед, а я, напротив, упершись ногами в стену, тянул ее руку назад, словно Джен была канатом, который я тянул изо всех сил. И она ухитрилась-таки отжать окно еще на фут.

— Готово. Можешь отпустить.

— Зачем?

— Чтобы я могла перелезть, дурачок.

По правде говоря, мне было бы легче стоять так и держать ее до посинения, покуда сил хватит, но ведь навечно-то их не хватит. Не говоря уж о том, что моя хватка перекрывает в ее руке циркуляцию крови.

— Ладно, отпускаю.

Я выпрямился, постепенно отпуская Джен, и она встряхнула кистью.

— Ох. Но спасибо.

— Только осторожнее!

Она снова улыбнулась и перекинула наружу ногу.

— Ух.

Крепко держась одной побелевшей рукой за ближнее окно, она медленно убрала свой вес с подоконника, упершись черной кроссовкой в угол колодца и перенеся вес на нее. Протянув вторую руку, Джен ухватилась за другой подоконник и потянула себя через пропасть.

В ту секунду, когда ее центр тяжести находился на равном расстоянии между окнами, я почувствовал, как мой желудок выворачивается наизнанку. Мне захотелось снова схватить ее за руку, но я понимал, что мои влажные от пота ладони — это последнее, что ей сейчас нужно. Впрочем, пока я боролся со своими страхами, опасный момент миновал и ее красные шнурки уже исчезли внутри.

— Джен?

Я высунулся, стараясь не глядеть вниз. Ее сияющее лицо появилось в окне.

— Вау! Это было круто!

Я перевел дух, хотя сердце еще колотилось как бешеное. Теперь, когда Джен благополучно перебралась через колодец, я вдруг осознал, что у меня руки чешутся перебраться самому. Забавно, что всего минуту назад это казалось мне полным бредом, но стоило посмотреть, как это делает инноватор, и мне до смерти захотелось стать следующим в очереди.

Я вспомнил находчивость, проявленную мной в зале метеоритов, свой мощный побег через зал со вспышками «Пунь-шам». Челки у меня больше нет, я за ней не прячусь и готов к опасности.

Я перекинул ногу за окно. Шахта, казалось, притягивала меня, звала через нее перебраться.

— Э, Хантер…

— Нет, я тоже хочу перелезть.

— Конечно, но…

— У меня получится!

Она кивнула.

— Конечно получится, но ведь я могу просто открыть дверь изнутри.

Я замер, неожиданно ощутив всю смертельную тяжесть своего веса.

— Э… да, конечно… почему бы и нет.

Я втянулся обратно и, оказавшись снова в коридоре, на ватных ногах направился к вдруг показавшемуся уже не таким манящим входу в «Рекламку». Обитая металлом дверь с лязгом распахнулась.

— Ты не поверишь! — с порога объявила Джен.

Глава двадцать шестая

Они покрывали почти все стены, страница за страницей.

На сей раз это были не обычные макеты Футуры Гарамонда: он обуздал свою творческую натуру и умело подделался под псевдоноваторский стиль одного журнала, предназначенного для молодых держателей трастовых фондов.

— «Хой Аристой», — проговорила Джен.

— Похоже на то, — сказал я, подойдя поближе.

Фотографии на макетах были сделаны на памятной презентации — «пингвины» с «пингвинихами», явно пьяные, почти утратившие человеческий облик и вовсю демонстрировавшие свою завистливость, недоброжелательность, мелочность и чванливость. Все это читалось по их лицам и позам так же легко, как если бы было написано горящими неоновыми буквами. Измятые платья, сбившиеся на сторону или развязавшиеся бабочки тоже были отчетливо различимы. По мере того как взгляд перебегал со снимка на снимок, цементирующий раствор причастности к обладателям привилегий и власти растворялся под воздействием «Благородного дикаря» и из-под напускного лоска проступал постыдный облик. По забавному контрасту случайно попавшие в поле камеры чучела животных, запечатлевшиеся на заднем плане, выглядели весьма разумными и здравомыслящими.

47